A magyar miniszterelnököt Friedrich Merz német kancellárral közösen tartott berlini sajtótájékoztatóján kérdezte a Deutsche Welle újságírója arról, miként értékeli a Sulyok Tamással készült Cicero-interjút, valamint azt, hogy a köztársasági elnök hivatalának honlapján közzétett változatból hiányoztak bizonyos kérdések a kegyelmi ügyre vonatkozóan, illetve Novák Katalin neve is hiányzott a fordításból.
Magyar Péter válaszában azt mondta: a német közvélemény most első kézből láthatja, miként működött korábban az „orbáni cenzúra”, illetve hogyan érvényesül szerinte a köztársasági elnöki hivatal cenzúrája.
A nekik nem tetsző dolgokat, azokat kivágják egy interjúból, és úgy idézik
– tette hozzá a miniszterelnök.
A Cicero szerdán frissítette az interjút a szerkesztőségi állásfoglalásukkal (itt olvasható az eredeti interjú és a Klarstellung/helyreigazítás alatt az állásfoglalás), amit azzal kezdtek: a vád hátterében az a tény áll, hogy a magyar köztársasági elnöki hivatal – a Sándor-palota – által közzétett eredeti interjúváltozat és az általuk publikált német nyelvű változat között kisebb eltérések találhatók. Ugyanakkor a lap szerint ezek az eltérések nem tartalmi jellegűek.
A német nyelvű változatba utólag néhány kérdést illesztettek be annak érdekében, hogy a válaszok kontextusa a német olvasóközönség számára világosabb legyen. A német olvasók többsége ugyanis érthető okokból nem ismeri részleteiben azokat a belpolitikai vitákat, amelyek a magyar nyilvánosságban zajlanak.
Az interjú háttere
A magyar sajtóban is visszhangot váltott ki, hogy a német és a magyar változat kérdéssora nem teljesen egyezik, és például Novák Katalin neve sem szerepel a Sándor-palota által közzétett verzióban, miközben Sulyok Tamás válaszai mindkét változatban azonosak.
Szerkesztőségi állásfoglalásában a Cicero tisztázza a helyzetet: a magyar köztársasági elnök például egyik válaszában utalt a pedofíliabotrányra – vagyis a kegyelmi botrányra, amely 2024-ben jelentős figyelmet kapott Magyarországon. A lap állítása szerint az egyik utólag beillesztett közbevetett kérdésben csupán röviden összefoglalták ennek a botránynak a hátterét (így kerül a kérdésbe a kegyelmi ügy összefoglalója és Novák Katalin neve). Sulyok Tamás válaszain azonban semmilyen tartalmi változtatást nem hajtottak végre. Ugyanez igaz a néhány további, utólag beillesztett közbevetett kérdésre is.
Továbbá Sulyok Tamás egyik válaszát is kis mértékben rövidítette a német lap. Ez a rövidítés sem változtatta meg sem a beszélgetés tartalmát, sem annak kontextusát – tették hozzá.
A Cicero szerkesztősége leszögezi, hogy
a magyar köztársasági elnök részéről semmiféle cenzúrára irányuló kísérlet nem történt velük szemben.
A vád szerintük már csak azért is abszurd, mert a magyar köztársasági elnöki hivatal által közzétett változat felel meg az interjú eredeti verziójának.
(Borítókép: Sulyok Tamás 2025. február 20-án. Fotó: Papajcsik Péter / Index)
Olvasd tovább itt: index.hu
