hálátlan szerep és nehéz munka jut a tolmácsoknak

hálátlan szerep és nehéz munka jut a tolmácsoknak

Hálátlan szerep a tolmácsé: ha jól végzi a dolgát, észre se veszik, a félrefordításért viszont könnyen tűnhet egyedüli felelősnek. Jól mutatja ezt a magyar miniszterelnök és az orosz elnök moszkvai találkozóján történt malőr. Az eset – amit a szakma a körülményekkel, például a terem rossz akusztikájával magyarázott – reflektorfénybe helyezte a hazai tolmácsszakmát. A Magyar…

Részletek
Rossz volt az akusztika, ezért ment félre Putyin mondatainak fordítása – állítja a tolmácsegyesület

Rossz volt az akusztika, ezért ment félre Putyin mondatainak fordítása – állítja a tolmácsegyesület

„Tudomásunk van róla, hogy a beszélő szavai az akusztikai körülmények miatt nem voltak tolmácsolható minőségűek. Ezt igazolja a tény, hogy a sajtótájékoztatót követő tárgyaláson kollégánk már ismét kiváló teljesítményt nyújtott” – áll abban a Telexnek elküldött közleményben, amelyet a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesülete adott ki. Vlagyimir Putyin orosz elnök és Orbán Viktor pénteki moszkvai találkozóján a…

Részletek
„Elnézést, nem hallom” – a mondat, aminek el kellett volna hangoznia Moszkvában

„Elnézést, nem hallom” – a mondat, aminek el kellett volna hangoznia Moszkvában

A diplomáciában szokásjog alapján forognak a tolmácsok, akik pozíciójuknál fogva a legmagasabb szintű átvilágításon esnek át. A külföldi utakra sokszor egyedül mennek, ilyenkor megesik, hogy a nagykövetségekről segítik ki őket annak érdekében, hogy ne legyenek annyira leterheltek. Kontrolltolmácsra mindenesetre nagy szükség lenne. Körbejártuk a legfontosabb kérdéseket. A tolmácsok pártfüggetlenek, pártpolitikamentesen és részrehajlás nélkül dolgoznak. Ez…

Részletek
Lemondott a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének elnöke

Lemondott a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének elnöke

A Moszkvában dolgozó magyar tolmács körüli viták után úgy tűnik, akkora feszültség alakult ki az egyesületben, hogy az elnökük is lemondhatott. Feszültséget okozott a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületén belül, hogy nem adtak ki semmilyen nyilatkozatot az Orbán Viktor miniszterelnököt kísérő tolmács ügyében – számolt be a Telex. Információik szerint hétfőn elnökségi ülést is összehívtak,…

Részletek
„A beszélő szavai az akusztikai körülmények miatt nem voltak tolmácsolható minőségűek” – megvédik a …

„A beszélő szavai az akusztikai körülmények miatt nem voltak tolmácsolható minőségűek” – megvédik a …

(Forrás: Facebook / Lázár János) Napokkal a moszkvai út után közleményben reagált az egyesületi tagjuk tolmácsolását ért bírálatokra a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesülete. A Telexnek megküldött közleményt azzal kezdték, hogy kollégájuk közel három évtizedes magas szintű tolmácsolási tapasztalattal rendelkezik, s mindig kiváló teljesítményt nyújtott. Ugyanakkor egy tolmács munkájának színvonalát nemcsak képességei, hanem több, rajta…

Részletek
feszült hangulat a tolmácsegyesületben, lemondott az elnök

feszült hangulat a tolmácsegyesületben, lemondott az elnök

Feszültséget okozott a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületén belül, hogy nem adtak ki semmilyen nyilatkozatot az Orbán Viktor miniszterelnököt kísérő tolmács ügyében – írta a Telex. Hétfőn elnökségi ülést is összehívtak, amelyen a vezetés többsége a közlemény közzétételére szavazott, de az elnök, Vaspál Veronika ellenezte ezt, és nem járult hozzá a közléshez. Ezután kedden lemondott…

Részletek
Menczer szerint a legjobb orosz tolmács Magyarországon a Putyin szavait rosszul fordító közvetítő

Menczer szerint a legjobb orosz tolmács Magyarországon a Putyin szavait rosszul fordító közvetítő

„Én egy remek embernek ismertem meg, tegnap beszéltem kollégákkal, megerősítették a véleményemet, hogy az én tudomásom szerint az első számú tolmács Magyarországon orosz nyelvből” – mondta Menczer Tamás a tolmácsról, aki Orbán Viktornak fordított moszkvai találkozóján. A magyar miniszterelnök pénteken az orosz fővárosban tárgyalt Vlagyimir Putyin orosz elnökkel. Orbán és Putyin a tárgyalást megelőzően beszélt…

Részletek
feszült hangulat a tolmácsegyesületben, lemondott az elnök

Menczer Tamás szerint a magyar delegáció tolmácsa nem hallotta jól, amit Vlagyimir Putyin mondott a …

Mint sokaknak feltűnt, Vlagyimir Putyin és Orbán Viktor pénteki moszkvai találkozóján a magyar delegáció tolmácsa több ponton is félrefordította az orosz elnök mondatait, bizonyos gondolatokat pedig teljesen kihagyott. A Digitális Polgári Körök nyíregyházi találkozója előtt Menczer Tamást többek között erről is kérdezték az újságírók, aki a Partizán élő közvetítése szerint a Kontroll kérdésére elmondta, hogy…

Részletek